tiistai 13. elokuuta 2013

Kahden tunnin ympäristö-opetus kielimuurin ylitse, intialaisten ehdoilla.../ Två timmar av miljölära genom språbarriärer, för små indier 7.8.2013

7.8.2013


environment-project

teaching

Saimme tänään (keskiviikkona 7.8) haastavan tehtävän muiden ympäristöprojekteihin sijoittuneiden kanssa. Meidän oli määrä yhdessä keksiä kahden tunnin ohjelma noin 40 intialaiselle 10-12 vuotiaalle lapselle. Lapset eivät osaa englantia, ja opettaja ei halua meidän vain leikkivän lasten kanssa. Meillä on käytössä yksi tulkki, joka on opettaja itse...

Arghh, meinasi mennä hermot moneen kertaan tänään. Olen nukkunut niin huonosti viime aikoina, aikaero, kuumuus ja kosteus painaa. Samaan aikaan tapahtuu niin paljon uutta, että iltaisin ajatukseni käyvät ylikierroksilla. Ympäristö-ryhmäni tänään oli jotenkin aggressiivinen ja negatiivinen ja kaikki ideat todettiin joillain tapaa huonoksi ja asioita monimutkaistettiin aivan liikaa. Jaoimme itsemme sitten lopuksi ryhmiin, tein saksalaisen tytön kanssa 20 minuutin ohjelman muovin elämänkaaresta... “Mistä muovi on tehty?” “Mistä öljy on peräisin?” “Mitä sille tapahtuu luonnossa?” jne. En tiedä tuleeko huomisesta yhtään mitään. Luotan omiin improvisaatiotaitoihini mutta en muiden...

Päivän suunnittelutuokiot saivat minut tajuamaan kuinka vaikea aihe ympäristö on opettaa kouluissa lapsille kielimuurin ylitse. Termejä ei voi käyttää liikaa, visuaalinen materiaali ja yksinkertaistetut ohjelmat ovat välttämättömiä ja koko ajan pitää ottaa huomioon lasten tausta ja intialaiset tavat opettaa ja olla koulussa jne. Huhhuh, en kyllä tiedä mitä omasta ympäristö projektistani tulee, pitää olla pirun kekseliäs...

Idag (onsdag 7.8.) fick vi en lite svårare uppgift med de andra volontärerna i miljöprojekten. Vi skulle förbereda en två timmars miljö-lektion för 40 indiska barn i åldern 10-12 år som inte talar ett ord engelska. Deras lärare lovade fungera som tolk, men sade att vi inte bara får leka med barnen, för annars börjar de associera volontärer med lekande, vilket inte är bra för undervisningen...

Så mina nerver höll på att brista flera gånger idag. Jag har sovit ganska dåligt under senaste tiden p.g.a. tidsskillnaden, hettan och fukten. Varje dag tar ja in så mycket nya intryck att min hjärna går på övervarv om kvällarna då jag borde sova. Min miljögrupp kändes på något vis aggressiv och pessimistisk. Alla idéer verkade vara dåliga och funktionsodugliga. Till slut delade vi in oss i mindre grupper. Jag gjorde ett 20 minuters program om plast med en tysk tjej. Vi skulle demonstrera något med plastflaskor och tala om plastens ursprung och de knappa oljereserverna. Och göra det så enkelt som möjligt förstås. Jag har ingen aning om hur det kommer att gå i morgon. Ja litar nog på mina egna improvisationstalanger, men ja vet inte hur läget är med de andra...

Dagens planering fick mig att inse hur svårt det är att lära ut miljögrejer för människor som inte delar samma språk och kultur. Det finns så många olika aspekter man borde ta i beaktande, då man planerar program för barn i Indien... Det skall vara visuellt och enkelt och stämma överens med deras kultur och vardag, som vi knappt känner till ännu. Man måste bara vara super kreativ. Ser fram emot mitt projekt...

jälkeenpäin / efteråt 8.8.2013

Olisihan mun pitänyt tajuta ettei Intiassa mikään toimi ikinä niin kuin sen olettaisi toimivan. Lapset olivat odotettua nuorempia, ne ymmärsivät jotain englantia, eikä meillä ollut kuin reilu tunti aikaa vetää kaikki huolella suunnitellut ohjelmamme. Hyvinhän se meni, lapset olivat innokkaita ja osallistuivat hyvin, heillä näytti olevan hauskaa. Jälkeenpäin jaoimme karkkeja kaikille koulun lapsille, se oli opettajan idea. Kaikki halusivat kätellä meitä ja kyselivät meidän nimiämme ja mistä maista olemme.

Intiassa ajankäyttö on ihan erinlaista kuin länsimaissa. Jos tulee myöhässä jonnekin, on ihan okei sanoa että se oli ennalta päätetty ja syyttää kohtaloa. Jos sitä esimerkiksi omassa projektissaan tulee myöhässä koululle ja yrittää kiirehtiä nopeasti luokkaan aloittamaan opetuksen, voi toinen opettaja rennosti pyytää sinua jäämään teelle ja juttelemaan. Ihmissuhteet tulevat ennen kaikkea muuta. Intian kulttuuri on vahvasti kollektiivinen, jossa yhteisöä arvostetaan enemmän kuin yksilöä. Individualistinen ajattelu saa siis jäädä tauolle tämän puolen vuoden aikana. Eiköhän se ole minulle vain ihan hyväksi :D

Jag borde ju ha fattat att i Indien går ingenting någonsin som man väntat sig. Barnen var yngre än väntat, de förstod t.o.m. Lite engelska och vi hade bara en dryg timme på oss att dra igenom våra program. Allt gick förstås bra tillslut och barnen verkade ha det roligt. De deltog jätte aktivt i programmen. Efteråt delade vi ut godis, som vi köpt med gemensamma pengar, till alla barnen i skolan. Detta var FSL-lärarens ideé. Alla ville skaka hand med oss och veta vad vi hette och varifrån vi kom.

I Indien är tidsbegreppet mycket annorlunda än i västvärlden. Kommer man försenad någonstans är det helt okej att skylla på ödet. Om man t.ex. kommer försenad till sitt projekt och har bråttom till klassen där eleverna väntar kan det bra hända att den andra läraren ber dig sätta ner dig en stund för att ta en kopp chai. Indierna är relationsorienterade och inte uppgiftsorienterade som vi i västvärlden. Människorelationer kommer före alla viktiga uppgifter i den kollektiva kulturen. Istället för jag jag jag är det vi hela tiden. Helt nyttigt att börja tänka på saker ur lite andra synvinklar. :)



Ei kommentteja:

Lähetä kommentti