maanantai 16. joulukuuta 2013
sunnuntai 15. joulukuuta 2013
Nenäkoru / Näspiercing
Noniin, aion nyt tunnustaa teille kaikille rakkaille siellä kotona että otin ihan ihka oikean nenäkorun! Kuvassa alla näette lävistys studion (läppäläppä, en tiedä mikä pölyinen pikkupuoti se oli, mutta sinne paikalliset meidät opastivat). Lävistäjä oli nuori jätkä, vaikutti kuitenkin tehneen lävistyksiä ennenkin, tai sitten vain esitti itsevarmaa. Solveig otti kaksi uutta korvaläväriä ja minä sitten nenälävärin. Ei se ollut kuin 10 sekuntia sanoinkuvailematonta kipua, aiva kuin joku olisi ollu leikkaamassa nenää irti. No ei vaan. Oli meillä desinfiontiainekin mukana, joten turvallisesti saimme haavat puhdistettua. Viikko on jo kulunut eikä ongelmia ole (ainakaan vielä) osunut tielle. Jeij :)
Tänkte sen också bekänna här en gång för alla att jag faktiskt tog en riktigt näspiercing. I bilden nedan kan ni se piercings-salongen (skämt o sido, vet inte vad det var för en dammig liten vrå, men de lokala visade oss dit). En ung kille stack hålen i Solveigs öron och min näsa. Han verkade vara en erfaren piercare, eller sen spelade han bara mer självsäker än han egentligen var. Lite spännande var det nog, men sist o slutligen var det bara 10 sekunder av ofattbar smärta, som om någon skulle ha försökt skära av hela näsan..Nonej, int ska man överdriva. Vi hade t.o.m. desinfieringsmedel med oss, så det var septiskt godkännbart och allting. Det har gått en vecka nu och jag är ännu vid liv, näsan välbehållen. jeij :)
piercing saloon
spot the difference...
tiistai 10. joulukuuta 2013
Yhteisöllisyydestä ja perherakkaudesta (Intian hyviä puolia osa II)
Intia on maailman toiseksi
väkirikkain valtio. Tässä maassa asuu 1.2 miljardia ihmistä,
suurin osa kylkikyljessä naapurin kanssa, ilman yksityisyyttä,
ilman omaa tilaa. Länsimaiseen mediaan ennättävät vain kaikki
huonot uutiset, yksittäiset kauhutapaukset raiskauksista ja
joukkohysterioista. Mietimme että onpa se hullu ja vaarallinen
maa. Ihan liikaa ihmisiä ja hulluja siellä. Uutisotsikoksi ei
kuitenkaan pääse kaikista uskomattomin uutinen, nimittäin että
suurin osa näistä 1.2 miljardista ihmisestä elää itse asiassa
rauhallista yhteiseloa vaikka tilaa ei ole, eikä tarpeeksi vettä
tai ruokaa. Sitä voi aina spekuloida miten oma länsimainen valtio
suoriutuisi moisesta väenpaljoudesta ja riittämättömistä
varoista...
Intiassa on opittu elämään
lähellä kanssaihmistä (muita vaihtehtoja ei ole edes ollut tarjolla). Yhteisöllisyyden kiteytymä on intialainen perhe, joka saattaa koostua parista henkilöstä koknaiseen kylään.
Täällä perhe on kaikki
kaikessa. Oli se sitten millainen perhe vaan, olivatpa sukulaiset tai
lähimmäiset kuinka hulluja tai hankalia, he ovat silti aina
perhettä ja perhe pitää yhtä loppuun asti. En usko, että pystyn
edes kunnolla tajuamaan kuinka tärkeä perhe näille ihmisille on.
En tarkoita etteikö oma perheeni olisi minulle tärkeä, mutta
täällä sitä ollaan ihan eri tavalla riippuvaisia toisistaan. Kun
puhuin intialaisen siskoni kanssa avioliitosta, hän sanoi haluavansa
naida sotilaan. Ihmettelin miksi, ja 16 vuotias siskoni vastasi ihan
tosissaan että sotilaana miehen on oltava poissa kotoa puolustamassa
isänmaata, ja tällöin siskoni voi rauhassa olla äitinsä ja
siskonsa kanssa kotona. Nuorempi siskoni ei halua mennä Mysoreen
opiskelemaan (vaikka siellä olisi luultavasti paremmat
mahdollisuudet), sillä hän haluaa olla kotona lähellä äitiä.
Äidin ollessa edes yhdenkin illan poissa siskoni on ihan masentunut
ja äidin palatessa hän herää ikäänkuin uudelleen henkiin.
Parasta murrosikäisten siskojeni elämässä on lomapäivinä
laiskotella kotona äidin kanssa, katsellen saippuasarjoja
telkkarista ja välillä tehdä ruokaa ja juoda chaita.
Välillä vain mietin
millainen itse olin 14 ja 16 vuotiaana. Kuinka en kestänyt
ainuttakaan perjantai tai lauantai-iltaa kotona ja kuinka koko ajan
piti olla menossa jonnekin, niin että sitä ehti juuri ja juuri
nähdä perheensä iltaisin. Mutta ei meitä kai voi liiaksi
vertailla, olemme kahden totaalisesti erinlaisen kulttuurin
kasvatteja. Heidän on kuitenkin välillä vaikea ymmärtää mikä
meidät länsimaiset nuoret ajaa yksin toiselle puolelle maapalloa.
Eikö ole äitiä ikävä? Miten kestämme niin kauan erossa
perheestämme?
Olemme individualisteja,
oman onnemme seppiä. Perheessä roikkuminen on nössöä ja joku on
mennyt pieleen jos ei ole onnistunut itsenäistymään tarpeeksi
nopeasti. Perhe on meille pahin, se on tiellä ja se velvoittaa.
Mieluiten eläisimme vain omaa elämäämme juuri niin kuin itse
haluamme. On ärsyttävää olla riippuvainen muista, sitä ei halua
olla rajoittunut. Länsimaiset ystäväni täällä valittavat usein
miten hankalaa on kun pitää noudattaa yhteisiä ruokailuaikoja ja
aina olla riippuvainen isäntäperheestä. Milloin voin pestä
vaatteeni? Milloin voin mennä nukkumaan ja milloin on herättävä?
Mihin aikaan on tultava lounaalle/päivälliselle jne. Haluamme elää
itsenäistä elämää ja syödä ja nukkua milloin huvittaa, muista
riippumatta!
Kaikessa on puolensa. Itse
olen sitä mieltä että meillä on paljon opittavaa intialaisten
perherakkaudesta ja yhteisöllisyydestä (kuten heilläkin olisi
varmaan oppimista meidän itsenäisyydestämme). Tai ehkä kyse on
muistamisesta. Milloin aloimme välittää vain itsestämme ja omasta
elämästämme? Milloin omasta elämästä tuli niin tärkeä että
perhe unohtui ja itsenäisyys merkitsi kaikista velvollisuuksista
irrottautumista? Itsekin mietin että pitää nopeasti muuttaa pois
kotoa niin että pääsee itsenäistymään ja on pois vanhempien
jaloista. Ja tottakai omien aikataulujen joustavuuskin houkutti ja
oma, ihan iki oma itsenäinen elämä. Intiassa lapsukaiset asuvat
kotona kunnes menevät naimisiin. Moderneissa piireissä, missä
nuoret opiskelevat ja hankkivat itselleen ammatin he voivat elellä
kotosalla lähemmäs kolmekymppisiksi. Eikä siinä ole mitään
ongelmaa. Nämä nuoret intialaiset eivät ole itsenäistymättömiä
nössöjä, päinvastoin, he onnistuvat olemaan sekä itsenäisiä
nuoria että välittäviä ja muut huomioon ottavia ihmisiä. Välillä
melkein ärsyttää kun muut vapaaehtoiset valittavat aikatauluista
ja riippuvuudesta perheeseen, iloitsisivat sen sijaan
yhteisöllisyydestä ja näkisivät perheen hyvät puolet.
Tajuaisivat että itse asiassa se tekee heille hyvää kun välillä
pitää ottaa muutkin huomioon, kun pelkän oman navan tuijottaminen
ei käykään päinsä.
Ihailen intialaisten
rauhallista yhteiseloa. On haasteellista elää niin tiukasti yhdessä
niin monen ihmisen kanssa, se vaatii paljon, mutta myös antaa
paljon. Myöskin kodin ulkopuolella ihmiset ovat todella
kärsivällisiä ja hienotunteisia. Hyvin harvoin kukaan rähinöi
täyteen ahdetussa bussissa tai kaoottisessa liikenteessä. Kun
kaikki yrittävät ottaa muut huomioon on itsellään myös hyvä
olla. Täällä todella välitetään lähimmäisestä.
Viimeaikoina länsimaissa on syntynyt vapaaehtoistyöbuumi. Sitä ollaan niin välittäviä ja auttavaisia
kehitysmaita kohtaan ja näytetään muille kuinka hyviä ihmisiä
sitä ollaan kun reissataan toiselle puolelle maapalloa auttamaan
toisia. Tärkeintä olisi kuitenkin keskittyä siihen mikä on
lähellä ja huomata ihmiset, jotka ovat osa jokapäiväistä elämää.
Jos kaikki ottaisivat lähimmäisensä huomioon joka hetki, olisi
kaikkien maailman ihmisten hyvä olla.
Rauhallista joulun odotusta
sinne KotiSuomeen, muistakaa kaikkien kiireiden keskellä antaa myös
aikaa perheelle :)
(Terveisin Intianmatkaaja, joka lähtee kohta joulunviettoon Goalle ystäviensä kanssa, tekopyhää
vaiko vain ironista?)
Intialainen isäntäperheeni
maanantai 9. joulukuuta 2013
Intian hyviä puolia (osa I)
Koko ajan, tietoisesti ja
tiedostamatta, opin jotain uutta täällä. Sitä omaksuu uusia
tapoja ajatella ja suhtautua asioihin, näkee uusia piirteitä
itsessään, oppii hyväksymään itselleen kummallisia asioita jne.
Monista asioista on jo tullut niin itsestäänselvyyksiä, etten edes
tule ajatelleeksi niitä uusina asioina. Välillä mitä
kummallisimmissa tilanteissa sitä kokee ahaa-elämyksiä ja yhtäkkiä
oivaltaa uusia asioita. Yritän keräillä näitä oivalluksia ja
itsestäänselvyyksiä teille luettavaksi, mutta myös itselleni
ruodittavaksi jotta todella tiedostaisin kuinka paljon uusia asioita
olen itse asiassa sisäistänyt täällä. Eli seuraavat tekstini
tulevat olemaan tiukkaa syvällistä tavaraa, varautukaa
pyörittelemään silmiänne siellä kylmässä Suomessa kun
intianreissaaja alkaa lätistä hengellisistä täyttymyksistään.
Hah.
Ikävä kyllä en varmaan
jaksa kääntää näitä syvällisiä mietteitäni monelle kielelle
(tekstin määrä tulee muuten lamauttamaan innostuneimmankin
lukijan). Joten svenskikset saavat harjoittaa finskaansa ja English
people, well, you can put it to google translate but...you still
won't understand anything about the messed up contents when you try
to translate a synthetic language like Finnish to an analytic
language like English. But it'll sure be fun to read!
Toisaalta sitä ei koskaan tiedä millä kielellä tekstit tulevat, se vaihtelee päivästä päivään...
Otetaan rennosti
Täällä ollessani koen
välillä olevani kontrollifriikki pahimmasta päästä. Olen
kunnianhimoinen ihminen, ja tehdessäni jotain teen sitä todellakin
110 %, enkä anna itselleni lupaa lepsuilla. Vapaa-ajallani olen myös
alati toteuttamassa omia pikku projektejani, en pysty
yksinkertaisesti olemaan tekemättä mitään. Ystäväni Lukas, joka
mieluummin ottaa vähän rennommin, kysyi minulta kerran että enkö
mahdollisesti ole hiukan neuroottinen? No EN! Tai voi olla. Joka
tapauksessa, täällä miltei ihailen host-siskojeni ja perheeni
rentoa asennetta. Kun siskoillani on vapaapäiviä, viikkoja,
koulusta he eivät oikeasti tee yhtään mitään. Saattavat
istua koko päivän sisällä lötkötellen ja telkkaria katsellen.
Välillä saattavat lukaista jotain läksyjä läpi ja tietysti
syövät. Ja tätä jatkuu päivästä päivään ilman turhautumista
tai pienintäkään tarvetta keksiä itselleen jotain oikeasti
hyödyllistä tekemistä.
Minä vain en ymmärrä miten he pystyvät siihen. Itse hyppisin
seinille, masentuisin ja kokisin päivien menevän hukkaan ja
syyttäisin itseäni saamattomuudesta.
Olemme keskustelleet
Lukaksen kanssa kyseisestä asiasta, ja todenneet että hyppysellinen
intialaisten rentoa asennetta ei olisi pahitteeksi minulle. Olen kuin
valioesimerkki länsimaisesta tehokkuus-ajattelusta. Aika on rahaa,
eikä aikaa ole koskaan riittävästi. Joka minuutti pitää käyttää
hyväksi ja tehdä jotain hyödyllistä. Stressataan ja kasataan
itselleen niin paljon paineita, että lopuksi vain pimahdetaan tai
sammutaan. Ja ketä sitten syyttää kun on itse rääkännyt itsensä
loppuun? Itsepuolustuksekseni haluan kuitenkin sanoa että otan itse
asiassa todella iisisti täällä. Opiskelen kannadaa, hindiä ja
saksaa huvin vuoksi, ilman stressiä ja paineita. Luen kirjoja ja
kirjoitan, koska se on minulle yksinkertaisesti mieluisampaa kuin
tv:n tai leffojen katselu. (Uskokaa tai älkää.)
Ei siis ole ihme että
ihmiset tulevat pakoon lännen stressiä ja ahdistusta tänne Intiaan
tai alkavat harjoittaa itämaisia harrastuksia kuten joogaa ja
meditointia kotimaassaan. Suurin osa stressipakolaisista hakeutuvat
niin sanottuihin ashrameihin. Ashrameja on moneen lähtöön, mutta
pääasiassa niissä kai pyritään meditoimaan ja tulemaan
kosketuksiin hengellisen minänsä kanssa. Hinduismissä ashram on
paikka (yleensä metsä) jonne vetäydytään vanhuusvuosina (juuri
ennen kupsahtamista) ja irrottaudutaan maallisista tarpeista ja
ajatuksista ja eletään luonnon ja jumalan armoilla loppuun asti.
Mutta voihan sitä jo nuoremmallakin iällä oppia rentoutumaan...
Projektissamme
(Environmental Education in Save Our Earth Club) on tehokkuuteni myös
joutunut koettelemukselle. Asiat vain eivät hoidu täällä
kädenkäänteessä eikä joka päivä tarvitse stressata ja raataa
itseään loppuun. Intialaiset ottavat rennosti jopa duunissa. Mitä
sitä turhaan stressaa, kyllä asiat järjestyvät aina lopulta.
Tulee päiviä joina en koe tekeväni yhtikäs mitään hyödyllistä
projektissa, mutta hey Amanda, take it easy, we'll do it tomorrow. Or
the day after tomorrow. On siis pakko vain yrittää iloita kaikista
pienistäkin edistysaskeleista ja oppia löytämään jotain hyvää
joka päivästä.
Olen siis oppinut
hyväksymään laiskottelun ja rennomman asenteen elämään. Itse en
koskaan tule kykenemään istumaan koko päivää sisällä telkkaria
töllöttäen, mutta voin ehkä antaa itselleni useammin anteeksi jos
en joka päivä saavuta suuria tehokkuuspisteitä omissa silmissäni.
Olen edelleenkin sitä mieltä että ilman rutiininomaista
harjoittelua ja itsekuria on monia asioita vaikea saavuttaa, mutta
olen oppinut huomaamaan miten hiljaa hyvä tulee, miten
rennommallakin asenteella voi saavuttaa hyviä tuloksia. Kun mietin
sitä stressin määrää kotimaassani, miten monet ihmiset joutuvat
varhaiseläkkeelle tai teholle burn outin takia, tajuan myös miten
hyödyllistä ja terveellistä on välillä sallia itsensä
rentoutua. Eikä itseasiassa välillä edes riitä, krooninen stressi
on kaikista paheista vaarallisin. Se tappaa nopeammin kuin tupakka
(uskokaa tai älkää!). Joten yritän viedä eteenpäin tätä
stressittömyden ilosanomaa rakkailleni siellä kotona (siis minä,
ex-mestaristressaaja ja paineiden kasaaja). Ottakaa iisisti, älkää
turhaan stressatko. Liika stressi ei auta eikä vie ketään
eteenpäin. Meillä kaikilla on vain yksi elämä elettävänä,
joten yritetään ottaa siitä kaikki irti, stressaamatta, ottaen
iisisti. Aamen. Omm shanti shanti.
Pia viettää kissanpäiviä
perjantai 6. joulukuuta 2013
Indian Functions, never be too serious or nervous
During my four months here I've come to
participate in numerous functions and other festivities. It is always
as disorganised as ever and you can always count on that half of the
audience won't even have the smallest clue about what's going on on
the scene. The speakers will be too loud or too quiet, people will
speak either too close to the mic or too far from it. The children
will be inpatient and loud, but still forced to sit there the whole
two or three hours the program is going on.
For foreign guests it is actually quite
nice. You will be honoured without any reason, because in Hinduism
“guests are like gods”. You will have to sit in front of the
audience, so that everyone can watch you and your extremely rare and
interesting pale face and fair skin. And also your funny clothes and
bored expressions of course. Almost every time around 99% of the long
and boring speeches will be held in the local language, so you won't
understand a word. However, to compensate this you will be given
flowers and small gifts all the time, the audience giving massive
applauses and incredible noise every time you stand up from you
honoured seat.
Everyone who wants to participate (and
even those who don't want to) can (have to) participate in the
program. People who can't sing are singing, people who can't dance
are dancing and people who can't talk in front of other people are
making speeches. That's just the way it is. And since you are an
honoured guest and a foreigner everyone is interested even in your
performances (which they've never mentioned to YOU in advance). So
you might have to show some “western” dance moves, give your
comment on the program which you hadn't understood a word of or just
simply make a nice instant speech. Never be embarrassed or shy. There
is no reason and it doesn't help you in the current situation when
you are forced to stand in front of the mic and speak to all those
unknown and curiously staring people.
In fact, you should take everything out
of these nice opportunities. When will you ever again be given such
an extraordinary opportunity to waste your words on nothing, speaking
as many empty formal words as you like? No one is there to criticize
you or judge you, everyone will only be delighted of every word you
say even if they don't even understand a word. And you can always
count on that the majority of the audience won't understand a word of
what you are saying. So once again, take everything out of it! Have
some humour and make the most formal speech ever, thanking everyone
from cook to principal to the neighbour hood dog. It is your opportunity
to shine even once in your life. Don't waste it!
tiistai 3. joulukuuta 2013
Kotikuvia/Hembilder
Ollaan jo joulukuussa ja viime sunnuntaina oli ensimäinen adventti. Puhuttuani oman perheeni ja muiden rakkaiden kanssa tajuan kuinka paljon kaipaan Suomen joulua ja joulutunnelmaa. Yritän selittää kaikille täällä että Suomessa me lauletaan melankolisia ja ehkä vähän surullisiakin joululauluja ja että joulu meille on harras juhla. Mutta en kyllä tiedä mikä "harras" on enkuksi...
Mutta on meilläkin tunnelmaa. Illalla amma laittoi valoja palamaan ulos ja mulle tuli melkein jouluinen olo. Öljyvalot/lyhdyt mitkä lie, ovat kuitenkin hindurituaaleja.
Det är redan december och förra söndagen var det första advent. Efter att ha talat med mina nära och kära där hemma har jag insett hur mycket jag saknar den finska julen. Jag har försökt förklara här att i Finland sjunger vi melankoliska och ibland även sorgliga julsånger. Att vi har en uniks stämning.
Men visst har vi stämning här också. På kvällen tände amma små ojlelyktor/lampor utanför huset. Ljusen är ju nog faktiskt en del av hinduritualer, men för mej får de representera julstämning.
Kavia on talossamme asuva intialainen PG (paying guest). Hän työskentelee pankissa täällä Hunsurissa ja asuu nykyään luonamme. Viikonloppuisin hän mene yleensä perheensä luo Madikeriin. Kavia on todella mukava ja hän on nykyään myös minun kannada ja hindi-opettajani. Vaikka välillä kyllä pelkään että rasitan uutta ystävääni liiaksi innokkaalla opiskelullani...
Kavia är en ung indisk tjej som flyttat in hos oss. Hon är sk PG (paying guest) och jobbar i en bank här i Hunsur. Om veckosluten går hon och hälsar på sin familj i Madikeri. Kavia är mycket trevlig och är även min personliga kannada och hindi-lärare. Fast ibland är jag nog lite orolig för att trötta ut henne för mycket med mitt ivriga studerande...
Sain ensimäistä kertaa syödä "Ragi Mudde"a. Amma on kai pelännyt että paikallinen erikoisuus on liian erikoinen makuuni. Ei hirssijauhosta ja vedestä pyöritetty pallo tosi edes maistu millekään. Ragi muddea syödessä on ihan oma tekniikka. Sitä ei pidä missään nimessä pureskella, vaan pieniä palasia pyöritellään samabrissa (kastikkeessa) ja sitten vaan nielaistaan. Välillä ragi kyllä tarttui mukavasti kitalakeen, mutta muuten selvisin koettelemuksesta melko hyvin. Luulen että perhe on minusta ylpeä. Voisin itse asiassa syödä ragia useamminkin!
För första gången fick jag äta "Ragi Mudde" i familjen. Jag tror amma har tänkt att den lokala läckerheten är möjligen lite för extrem för oss volontärer. Men den mjuka hirsbollen smakar nog inte så mycket till någonting. Det finns en speciell teknik för att äta ragi mudde. Man skall absolut inte tugga den, utan man rullar små bitar i såsen och sedan bara sväljer man. Ibland fastande en del i svalget, men annars klarade jag av ragi mudden ganksa så bra. Jag tror min familj är stolt över mej. Egentligen skulle jag kunna äta ragi mudde lite oftare!
Pia sai ihan normaalia riisiä. Rice and sambar on rakas illallisemme, joka ilta. Eli riisiä ja kastiketta. Saamme aina taistella amman kanssa siitä, kuinka paljon ruokaa hän meille pistää, sillä jos hän saisi päättää me söisimme riisiä halkeamispisteeseen asti.
Pia fick helt normalr ris. Rice and sambar är vår favorit middag, dvs den enda samma middag vi får varje kväll. Ris och sås. Vi får alltid slåss med amma om hur mycker mat hon sätter, för om hon fick sin vilja fram skulle vi äta ris ända till sprängningsgränsen.
Pia, joka aluksi vihasi Pussua (kissaamme), on löytänyt tästä villistä intian kasvatista uuden ystävän. Kisuli rakastaa Pian makuupussia ja luulen että se myös lohduttaa sydänsuruista kärsivää ystävääni.
Pia, som i början hatade Pussu (katten), har funnit en ny vän hos vår havlvvilda tigerkatt. Katten älskar Pias sovpåse och jag tror att den också tröstar min lidande vän (kärleksbekymmer).
maanantai 2. joulukuuta 2013
Kouluvierailuista
Ympäristöprojektissamme
vierailemme eri kouluissa Hunsurissa ja lähialueilla. Ensimäisellä
vierailulla esittelemme kaikki tarjoamamme ilmaiset ympäristöohjelmat
ja keskustelemme sopivista päivämääristä. Useimmiten meidät
otetaan erittäin hyvin vastaan ja saatamme jopa juoda kupposet
chaita rehtorin kanssa.
Jaamme kouluille
esitteitä, missä lukee kaikki tarvittava tieto ohjelmista ja
yhteystiedoistamme jne. Joissain kouluissa rehtorit lukevat paperit
läpi erittäin tarkasti ja toisissa he tuskin vilkaisevatkaan
yksityiskohtia vaan tiedustelevat heti milloin meidän olisi
mahdollista tulla.
Ohjelmamme:
Powerpoint
Presentations:
1.
Global Warming and its effects on Agriculture
2.
Global Warming and its effects on Biodiversity
3.
Global Warming and its effect on Oceans/Marine life
4.
Genetically Modified Foods
5.
Plastic Pollution
6.
Toxic e-waste
7.
Renewable Energy Resources
8.
Fertilizers and Pesticides, effect on environments and ecosystems
9.
Importance of the Western Ghats
10.
Are alcohol/tobacco/drugs necessities for the sustenance of human
life?
Documentaries
and interactive questions:
1.
Home -documentary (English, Kannada)
2.
Secrets of the King Cobra (English)
3.
An Inconvenient Truth (English, Kannada)
Toisella vierailullamme
olemme valmistelleet vedettävän ohjelman ja meillä on muistitikut
ja läppärit mukana. Ne ovat aina yhtä yllättyneitä kouluissa kun
me tulla tupsahdamme sinne varovasti muistuttaen että tänään
meidän oli määrä pitää ympäristöohjelmaa täällä.
Päivämäärien sopiminen etukäteen ei periaatteessa merkitse
mitään kouluille, mutta jatkamma käytäntöä ihan itsemme takia.
Hyvin nopeasti ne kuitenkin järkäävät meille luokkahuoneen tai
juhlasalin täyteen oppilaita. Olemme tottuneet odottamaan ja meillä
on kärsivällisyyttä vaikka muille jakaa. Siitä huolimatta meinaa
kuitenkin välillä palaa hermo kun vähemmän hauskoja ylllätyksiä
tulee esiin. Kuten esimerkiksi ettei koululla ole piuhaa, millä
yhdistää läppäri projektoriin, tai koululle ei edes ole
projektoria tai screeniä. Viime viikolla sain kuulla viisi minuuttia
ennen yksityiskohtaista ja hyvin tieteellisen monimutkaista GMO
powerpointtiani, ettei yleisöni oikeastaan edes ymmärrä englantia.
Jotkut asiat olisi hyvä tietää etukäteen kun kuitenkin
keskustelemme aina hyvissä ajoin opettajien ja rehtorien kanssa.
Kouluilla on erinlaisia
motiiveja kiinnostua meidän ympäristöohjelmista, Tässä tulee
pieni lista eri esimerkeistä.
Opettajat saavat
vapaa-aikaa. Kun tulemme
vetämään ympäristöohjelmia ei opettajien tarvitse pitää
oppitunteja, ja he voivat ottaa rennosti ja seuraten meidän
esitelmiämme.
Ei siis ole kovin yllättävää että he sullovat luokkahuoneet
mahdollisimman täyteen oppilaita, niin että mahdollisimman moni
opettaja saa ottaa rennosti. Yleensä ohjelmiamme seuraa myös 3-6
opettajaa, ja välillä mietityttää, eikö
heilä ole mitään parempaa tekemistä?
Ulkomaalaisten/valkoihoisten
vierailu nostaa koulun statusta.
Monissa kouluissa meidän kunniaksemme järkätään melkein
nolottavan juhlallisia juhlallisuuksia, kun kuitenkin tulemme vain
näyttämään luontodokkarin tai pitämään yhden
powerpoint-esitelmän. Hirveästi puheita pidetään puolin ja toisin
ja meille jaetaan ties mitä hauskoja pikku lahjoja. Näissä
tapauksissa itse ohjelmamme sisällöllä ei ole sen suurempaa
merkitystä, vaan itse vouhotus meidän ympärillä on pääasia.
Tekemisen puute.
Joissain kouluissa sitä huomaa ettei opettajien työmoraali ole
kovin korkealla, tai sitten niin ettei opettajia edes ole tarpeeksi
kaikille oppilaille. Meidän veirailumme ovat siis erittäin
tervetulleita kun he saavat edes jotain ohjelmaa oppilailleen.
Olemmehan toki myös
vierailleet kouluissa, joissa ohjelmiamme kohtaan osoitetaan todella
suurta kiinnostusta. Suurimmaksi osaksi ihmiset ovat sitä mieltä
että ympäristöasiat ovat tärkeitä, mutta kuitenkin liian usein
ensimäinen kouluvierailumma päättyy rehtorin lupaukseen ottaa
meihin yhteyttä myöhemmin. Tiedämme kaikki ettei niin tule
kuitenkaan koskaan tapahtumaan.. Joskus sitä tuntee itsensä ikään
kuin huijatuksi, kun intialainen tapa on aina osoittaa ylenpalttista
ystävällisyyttä ja kiinnostusta vaikkei sitä sitten käytännössä
kuitenkaan edes viitsi pitää lupauksiaan ottaa meihin yhteyttä ja
järkätä sopiva päivämäärä. Mutta kai tämäkin on osa
kulttuurien kohtaamista. Me olemme tulleet tänne kenenkään
pyytämättä, joten on myös meidän velvollisuutemme yrittää olla
ymmärtäväisiä ja kärsivällisiä ja antaa anteeksi näille
ihmisille heidän eriävät käytäntönsä ja tapansa. Ongelmia on
välillä niin paljon ettei niitä kaikkia edes kannata ruotia tässä
tekstissä. Parasta on vain yrittää ummistaa silmänsä epäkohdille
ja iloita niistä pienistä onnistumisista, joita välilllä tulee
vastaan, muuten sitä ei kyllä jaksaisia kovin kauan. Muuten
olisimme varmaan antaneet periksi jo kauan sitten.
lauantai 30. marraskuuta 2013
Skolbesök
I vårt miljöprojekt
besöker vi skolor i Hunsur och i närliggande områden. Första
gången vi besöker skolan presenterar vi våra program, som vi
erbjuder gratis och diskuterar passliga datum. Oftast blir väldigtt
väl mottagna och ibland bjuds vi även på chai.
Vi delar ut infoblad om
våra program till skolorna. Vissa läser igenom hela broschyren
mycket noggrant och andra offrar knappt ett ögonkast utan undrar
bara genast när vi kommer och dra programmen.
Våra program:
Powerpoint
Presentations:
1.
Global Warming and its effects on Agriculture
2.
Global Warming and its effects on Biodiversity
3.
Global Warming and its effect on Oceans/Marine life
4.
Genetically Modified Foods
5.
Plastic Pollution
6.
Toxic e-waste
7.
Renewable Energy Resources
8.
Fertilizers and Pesticides, effect on environments and ecosystems
9.
Importance of the Western Ghats
10.
Are alcohol/tobacco/drugs necessities for the sustenance of human
life?
Documentaries
and interactive questions:
1.
Home -documentary (English, Kannada)
2.
Secrets of the King Cobra (English)
3.
An Inconvenient Truth (English, Kannada)
Den andra gången vi
besöker skolan har vi förberett programmen och har allting med oss
i form av usb-stickor och bärbara datorer. De är alltid lika
överraskade i skolorna när vi kommer (fastän vi fastslagit datum
etc.). Mycket snabbt sätter de dock i ordning ett klassrum eller en
festsal där vi kan framföra programmen. Men aldrig att de skulle
vara förberedda. Vi har redan blivit vana vid flummeriet, så vi tar
det lugnt och har tålamod. Ibland dyker det ändå upp mindre roliga
saker, då vi t.ex. märker att vi inte kan ansluta vår dator till
projektorn, eller då en projektor eller screen helt och hållet
saknas. Förra veckan fick jag höra 5 minuter före jag skulle
framföra min vetenskapligt detaljerade GMO-powerpoint att min publik
egentligen inte förstår någon engelska. Vissa saker skulle ju nog
vara trevliga att höra i förtid, speciellt då vi redan en gång
frågat och checkat igenom allting med lärarna och rektorerna.
Skolorna har olika motiv
som gör att de är intresserade av våra miljöprogram. Här kommer
en lista på ett par exempel:
Lärarna får fritid.
Då vi kommer och dra program behöver lärarna inte ha lektioner och
de kan lugnt sitta och lyssna på våra presentationer. Det är
alltså inte speciellt förvånande att de alltid försöker tränga
in så många elever som möjligt i klassrummet. Oftast sitter där
också 3-6 lärare och lyssnar, som om de inte hade något bättre
att göra.
Coolt med
utlänningar/vithyingar. Vissa skolor ordnar pinsamt högtidliga
festligheter då vi kommer och visar bara en dokumentärfilm eller en
powerpoint. Det hålls tal av och and och vi prisas och tackas och
hamnar ta emot små presenter etc. I dessa fall är inte innehållen
och lärdomarna i våra program det viktiga, utan endast vår närvaro
och festligheterna betyder något.
Brist på program.
I vissa skolor märker man att ingen egentligen bryr sig om att ens
ha lektioner eller dra program för eleverna. Vårt besök är då
mycket välkommet, varför inte? I alla fall har barnen något att
göra ens en dag då utlänningarna drar sina program för dem.
Visst har vi också besökt
skolor som visat genuint intresse för miljöproblemen, de flesta
tycker nog att det är viktigt. Men fastän vi alltid blir väl
mottagna slutar våra diskussioner mer rektorerna alldeles för ofta
i att de säger att de kontaktar oss senare (vilket vi alla vet att
inte kommer att hända). Ibland känner man sig liksom lurad, då det
indiska sättet är att alltid vara lika vänlig och intresserad, men
ändå i praktiken inte tillräckligt motiverad för att förverkliga
de trevliga löftena. Men det är väl kultur-utbyte igen. Vi har
kommit hit och det är vi som försöker ha förståelse och som
försöker förlåta det här landet och dessa människor om och om
igen. Det finns så mycket problem och avigsidor i hela
miljöprojektet att det inte är lönt att ta upp allting här. Vi
gör ändå vårt bästa av det som finns till vårt förfogande. Det
gäller att försöka blunda för de negativa aspekterna och vara
glad av varje liten sak som lyckas och går rätt, annars orkar man
inte. Annars skulle man redan ha gett upp för länge sen.
(käännös suomeksi tulee myöhemmin erillisenä tekstinä )
"these social workers have come from countries far away to save our planet earth..." right...
Secrets of the King Cobra at Cauvery College in Gonikoppa
"Lukas what is the right answer...?"
"...-and I would also like to thank our beloved principal for showing such interest in our environmental programs..."
Att ta bilder med oss är också en av favorit grejerna när vi besöker olika skolor.
" and here you can see the genetically modified seedless grapes.."
"You all know what the Greenhouse Effect is, right?"
torstai 28. marraskuuta 2013
Kun välillä ottaa niin päähän...
Nyt täältä tulee tähän väliin pieni ja pippurinen teksti suomeksi (niin että mummikin tajuaa joka sanan), siitä miten välillä meno täällä ottaa niin päähän. Herkkähermoiset älkööt vaivautuko lukemaan.
Toivuttuani pienestä kuumetaudistani olin tänä aamuna täynnä energiaa ja innostusta. Jynssäsin ja hakkasin pyykkini heti aamutuimaan ja pesin hiukseni erittäin perusteellisesti kolme kertaa saadakseni kaiken kookosöljyn irtoamaan. Lueskelin powerpointtiani läpi ja tein poikkeuksellisesti jopa muistiinpanoja. Yritin myös parhaani mukaan tukea ja tsempata Piaa, joka edellisenä iltana oli käynyt läpi aikamoisen tunnemyrskyn puhuessaan poikaystävänsä kanssa puhelimessa.
Lukaksen kanssa suunnisitimme sitten kaikki kolme koululle, jossa meidän oli määrä vetää ympäristöohjelmaa. Eivät ne hirveästi enkkua puhuneet opettajatkaan ja kesti jonkun aikaa saada ne tajuamaan ettei me voida näyttää meidän powerpointteja mun pienestä läppäristä 200 lle oppilaalle samaan aikaan. Saimme pienen huoneen projektoreineen. Mutta eihän mun ilmaisohjelmalla tehty powerpointti tietenkään toiminut niitten tietokoneella, eikä ne poloiset uskaltaneet koskea mihinkään piuhoihin vaikka kuinka yritin. Joten Pia parka sai sitten ainoana meistä pitää esitelmänsä. Yksi opettajista tarjoutui kääntämään kannadaksi koko höskän, sillä ilmeisesti oppilaiden enkun taso ei ollut kovin hääppöinen.
Heti alkajaisiksi kyseinen opettaja piti hyvän intialaisen tavan mukaan järkyttävän yli-juhlallisen puheen, toivottaen meidät kaukaa tulleet, monikansalliset sankarit tervetulleiksi. Mister Lukas, Mister Pia ja Miss Hamunda. Kiitos vaan. Samaan syssyyn miekkonen myös onnistui sekoittamaan save our heart clubin ja Pian plastic pollution esitelmän niin, että oppilaille todennäköisesti jäi käsitys meidän tulleen selostamaan sydänvaivoista eikä muovin haitoista.
Mutta pahin oli vielä edessä. Oikeista sydämen ongelmista kärsivä Pia sai huomata jääneensä taka alalle kun opettaja omi koko shown. Pian selostaessa hennolla äänellään vaivalla ulkoaharjoiteltua esitelmää opettaja aina keskeytti töykeästi kertoakseen oman versionsa kannadaksi oppilaille. Loppuen lopuksi opettaja myös luki ääneen englanninkieliset tekstit, niin ettei Pia-paralle jäänyt enää mitään osaa koko esitelmässä. Aina luettuaan kyseisen sivun loppuun opettaja kiljaisi käskevällä äänellä NEXT, niin että minun teki ihan oikeasti mieli mennä sinne eteen puolustamaan alakynnessä olevaa ystävääni. Itse olisin jo ajat sitten keskeyttänyt itserakkaan hyypän monologin ja pyytänyt häntä napakasti odottamaan että saan sanottua asiani loppuun. Mutta kaikki eivät ole oppineet yhtä huonoille intialaisille tavoille kuin minä.
Loppuen lopuksi Pia selvisi hengissä koettelemuksestaan. Emme kuitenkaan saa koskaan tietää ymmärsivätkö lapsukaiset muovin haitoista mitään, emmekä voi ikinä mennä takuuseen siitä, ymmärsikö itse opettaja edes mitä hän oppilaille käänsi englannista kannadaksi.
Mutta ainakin saimme taas yhden koulun meriittilistaamme ja tunsimme tehneemme jotain ympäristön ja Intian hyväksi. Jeij.
Toivuttuani pienestä kuumetaudistani olin tänä aamuna täynnä energiaa ja innostusta. Jynssäsin ja hakkasin pyykkini heti aamutuimaan ja pesin hiukseni erittäin perusteellisesti kolme kertaa saadakseni kaiken kookosöljyn irtoamaan. Lueskelin powerpointtiani läpi ja tein poikkeuksellisesti jopa muistiinpanoja. Yritin myös parhaani mukaan tukea ja tsempata Piaa, joka edellisenä iltana oli käynyt läpi aikamoisen tunnemyrskyn puhuessaan poikaystävänsä kanssa puhelimessa.
Lukaksen kanssa suunnisitimme sitten kaikki kolme koululle, jossa meidän oli määrä vetää ympäristöohjelmaa. Eivät ne hirveästi enkkua puhuneet opettajatkaan ja kesti jonkun aikaa saada ne tajuamaan ettei me voida näyttää meidän powerpointteja mun pienestä läppäristä 200 lle oppilaalle samaan aikaan. Saimme pienen huoneen projektoreineen. Mutta eihän mun ilmaisohjelmalla tehty powerpointti tietenkään toiminut niitten tietokoneella, eikä ne poloiset uskaltaneet koskea mihinkään piuhoihin vaikka kuinka yritin. Joten Pia parka sai sitten ainoana meistä pitää esitelmänsä. Yksi opettajista tarjoutui kääntämään kannadaksi koko höskän, sillä ilmeisesti oppilaiden enkun taso ei ollut kovin hääppöinen.
Heti alkajaisiksi kyseinen opettaja piti hyvän intialaisen tavan mukaan järkyttävän yli-juhlallisen puheen, toivottaen meidät kaukaa tulleet, monikansalliset sankarit tervetulleiksi. Mister Lukas, Mister Pia ja Miss Hamunda. Kiitos vaan. Samaan syssyyn miekkonen myös onnistui sekoittamaan save our heart clubin ja Pian plastic pollution esitelmän niin, että oppilaille todennäköisesti jäi käsitys meidän tulleen selostamaan sydänvaivoista eikä muovin haitoista.
Mutta pahin oli vielä edessä. Oikeista sydämen ongelmista kärsivä Pia sai huomata jääneensä taka alalle kun opettaja omi koko shown. Pian selostaessa hennolla äänellään vaivalla ulkoaharjoiteltua esitelmää opettaja aina keskeytti töykeästi kertoakseen oman versionsa kannadaksi oppilaille. Loppuen lopuksi opettaja myös luki ääneen englanninkieliset tekstit, niin ettei Pia-paralle jäänyt enää mitään osaa koko esitelmässä. Aina luettuaan kyseisen sivun loppuun opettaja kiljaisi käskevällä äänellä NEXT, niin että minun teki ihan oikeasti mieli mennä sinne eteen puolustamaan alakynnessä olevaa ystävääni. Itse olisin jo ajat sitten keskeyttänyt itserakkaan hyypän monologin ja pyytänyt häntä napakasti odottamaan että saan sanottua asiani loppuun. Mutta kaikki eivät ole oppineet yhtä huonoille intialaisille tavoille kuin minä.
Loppuen lopuksi Pia selvisi hengissä koettelemuksestaan. Emme kuitenkaan saa koskaan tietää ymmärsivätkö lapsukaiset muovin haitoista mitään, emmekä voi ikinä mennä takuuseen siitä, ymmärsikö itse opettaja edes mitä hän oppilaille käänsi englannista kannadaksi.
Mutta ainakin saimme taas yhden koulun meriittilistaamme ja tunsimme tehneemme jotain ympäristön ja Intian hyväksi. Jeij.
tiistai 26. marraskuuta 2013
Kerala Holidays
Beautiful Backwaters
Abandoned Beaches
...and Cultural Experiences
Chinese Fishing Nets
Rope made from coconut fiber
Indian Lunghi Fashion
Kati Roll at Dal Roti, the best restaurant in Fort Kochin, and probably in whole South India
Just look at their faces...It is the particularly good taste of the Kati Roll!
Good Times in Dal Roti
Card Games
Crazy Indian Party
Tired beers with Jorinnna
Party on the street
Tilaa:
Blogitekstit (Atom)